240 发简信
IP属地:山东
  • 240
    【诗】病

    왜 무섭고 불안한 신음소리가 이렇게 크냐? 유유하게 쉬고 있을 때 그는 그 목소리를 참을수 없다 그 온 누리를 높이 주시하는자가 그런 문제를 가슴치게 묻고있...

  • 简书贝

    简书贝可以由简书钻按照1:1的比例进行转换。您可以把简书贝赠送给喜欢的作者。 如何获取简书贝: 简书钻转换:简书钻可以按照1:1的比例转换成简书贝,转换时间为十三周,每周可以...

  • 240
    【诗】流动的声音的光波

    단 맛이 넘치고 우러르는 그 소리여 어제의 혈관에서 흐르고있는 빛방울바다에서 정답게 저를 부르며 동굴 하나에 있고 샘같이 솟아나가는 추억으로 이끈다네 개킨 ...

  • 240
    【诗】色之海

    여러가지 계수할수 없는 색갈 모든것없는 투명한 허무속에서 부유하는 많고많은 줄의 형태로 한 색갈이 한 줄 모두모두 제 무서운 눈들에 돌입한다네 혹시 이런 경...

  • 240
    【诗】树·摇篮

    注:原文为朝鲜语,汉语翻译为本人自译。 우리의 슬픔과 괴로움은 두 나무사이 묶는 요람 하나처럼 깊고깊은 별도 없는 그 밤에 바람을 따라 흔들고있다 이 밤이여, ...

  • 240
    【诗】저의 손을 굳게 잡아라(紧紧抓住我的手吧)

    저의 손을 굳게 잡아라 당신님의 든든한 힘으로 그래서 저를 큰 바람을 맞아 이끌고 빠르게 달려라 쉼없이 달려라 천만 색깔이 있는 꽃바다로 우린 그 바다에서 ...

  • 240
    【诗】Funeral(葬礼)

    A tall, thin gentleman In a newly-made coffin With a green shroud To the grave So warm ...

  • 240
    【诗】雨·眼睛·云

    假如说一场雨 是天空在哭泣的话 我的一双眼睛 也一定是两片云朵吧 没有云的天空 是晴朗而澄澈的天 而失去了云的我 却什么都无法看见 Sept. 25th 2024 YaOng

  • 240
    【诗】吃吧

    一座巍峨的山峰 在两张桌子的缝隙间 犹豫地穿梭 冰原上一朵无色的花怒放着 小盒子中的千年帝国 在那一瞬间化作血泊 地层深处 一个星系中所有恒星都在陨落 她 睡去了 一匹有数百...

个人介绍
原创文学作品和翻译作品发布。
本平台上仅发表2024年6月以后的作品。
请关注b站账号Ya_Ong和백두소나무。