还想再见你一面, 在地铁出口附近的奶茶店, 回忆为你撑伞的雨夜, 并不拥挤的5号线。
还想再见你一面, 在地铁出口附近的奶茶店, 回忆为你撑伞的雨夜, 并不拥挤的5号线。
下了一场绒雨, 飞了一只黑鸟, 我顺着翻飞的雨丝, 颤栗的树叶看到了风的方向。 我像个早起的归人, 迫不及待地穿越拂晓的密林。 最后, 只沾了一身的晨露。
树立了一个宏伟的目标,要把《傲慢与偏见》翻译一遍。其实已有两个很好的译版。孙致礼译风古朴,中规中矩,且声名鹊起。王科一有大师之笔,受众生爱戴。我对二位皆怀敬心,此译无非写自己...
屋有夜雨庚漏 人离青苔厚 画里人家 寐不够 水细流 围危木楼 孩童无甚愁 夜回哭母依旧
我用什么留住你? 想给你日暮的海风、 凌晨的街道、 搁浅游轮上熔金的日辉。 我给你一个久久守望归帆者的宁静。