仓央嘉措的一首诗 花开的时节已过, 松石峰并未伤心, 同爱的人因缘尽时, 我也不必伤心。 ——余道泉译 原文是藏语,余道泉翻译 藏语看不懂,但是读过仓央嘉措后有一些自己的感想...
IP属地:山东
仓央嘉措的一首诗 花开的时节已过, 松石峰并未伤心, 同爱的人因缘尽时, 我也不必伤心。 ——余道泉译 原文是藏语,余道泉翻译 藏语看不懂,但是读过仓央嘉措后有一些自己的感想...
迈着蹒跚的步履,等你在清晨的田野。 小径野草上的露水,浸湿了我的鞋。远远望见你的身影摇曳,在小路上颤颤巍巍。斑白的头发,早已葬下七旬的暮年。 怀念不如相见,你再也看不见我当年...
“ 有时候,你选择与某人保持距离, 不是因为不在乎,而是因为 你清楚的知道,Ta不属于你, 我们在太年轻的时候遇见, 除了爱一无所知, 所以很容易就弄丢了对方。 ...
01 我有一碗酒,可以慰风尘 我有一个比烈酒还烈的故事。 今天盛满,端给你喝。 02 古人说 日暮酒醒人已远 满天风雨下西楼 古人说 从此无心爱良夜 任他明月下西楼 古人还说...
近段时间再次进入了王小波的世界,此书描绘了我对爱情的所有想象与希翼,无法企及,但一直热爱……此书感动于我的是王小波的真诚与傻气,不施脂粉的赤子之心,写情书,是思念一个人时,发...